![baldur god of war baldur god of war](https://farm1.staticflickr.com/931/43050900895_cf452a77e8_h.jpg)
In stanza 62 of Völuspá, looking far into the future, the Völva says that Höðr and Baldr will come back, with the union, according to Bellows, being a symbol of the new age of peace: But in Fensalir | did Frigg weep sore For Valhall's need: | would you know yet more?" Stanza 34: "His hands he washed not, | his hair he combed not, Till he bore to the bale-blaze | Baldr's foe. Stanza 33: "From the branch which seemed | so slender and fair Came a harmful shaft | that Hoth should hurl But the brother of Baldr | was born ere long, And one night old | fought Othin's son."
![baldur god of war baldur god of war](https://static.wikia.nocookie.net/godofwar/images/c/c8/Baldur_photo_mode_6.jpg)
In the next two stanzas, the Völva refers to Baldr's killing, describes the birth of Váli for the slaying of Höðr and the weeping of Frigg:
![baldur god of war baldur god of war](https://vignette.wikia.nocookie.net/bloodrealm/images/1/18/Baldur-big.png)
#BALDUR GOD OF WAR FULL#
Henry Adams Bellows translation: "I saw for Baldr, | the bleeding god, The son of Othin, | his destiny set: Famous and fair | in the lofty fields, Full grown in strength | the mistletoe stood." In stanza 32, the Völva says she saw the fate of Baldr "the bleeding god": Baldr is mentioned in Völuspá, in Lokasenna, and is the subject of the Eddic poem Baldr's Dreams.Īmong the visions which the Völva sees and describes in Völuspá is Baldr's death. Unlike the Prose Edda, in the Poetic Edda the tale of Baldr's death is referred to rather than recounted at length. Poetic Edda īaldr in an illustration to a Swedish translation of the Elder Edda. One of the two Merseburg Incantations names Baldere, but also mentions a figure named Phol, considered to be a byname for Baldr (as in Scandinavian Falr, Fjalarr (in Saxo) Balderus : Fjallerus). This, as Grimm points out, would agree with the meaning "shining one, white one, a god" derived from the meaning of Baltic baltas, further adducing Slavic Belobog and German Berhta. In continental Saxon and Anglo-Saxon tradition, the son of Woden is called not Bealdor but Baldag (Saxon) and Bældæg, Beldeg (Anglo-Saxon), which shows association with "day", possibly with Day personified as a deity. Old Norse also shows the usage of the word as an honorific in a few cases, as in baldur î brynju ( Sæm. Philologist Rudolf Simelk argues that the Old English Bældæg must be understood as a contraction of an original * bæld-dæg ('shining day'). According to linguist Vladimir Orel, this could be linguistically tenable. This etymology was originally proposed by Jacob Grimm (1835), who also speculated on a comparison with the Lithuanian báltas ('white', also the name of a light-god) based on the semantic development from 'white' to 'shining' or 'strong'. Old Norse ballr 'hard, stubborn', Gothic balþa* 'bold, frank', Old English beald 'bold, brave, confident', Old Saxon bald 'valiant, bold', Old High German bald 'brave, courageous'). Old Norse mann-baldr 'great man', Old English bealdor 'prince, hero'), itself a derivative of *balþaz, meaning 'brave' (cf. The Old Norse theonym Baldr ('brave, defiant' 'lord, prince') and its various Germanic cognates – including Old English Bældæg and Old High German Balder (or Palter) – probably stems from Proto-Germanic *Balðraz ('Hero, Prince' cf.